As we have noted, the vocative form of κυριος is common within the New Testament, being used 119 times.  In fact, looking within the Septuagint we further observe 61 examples with the apocrypha and within the book of Psalms we find 225 occurrences when Lord precedes God where the vocative form is used, without exception.[1]

If we set John 20:28 aside, the one exception we find to the use of the vocative κυριε seems to be Revelation 4:11.  The rendering found in most modern day translations for Revelation 4:11 is based on Codex Alexandrinus of the 5th century, reading ό κυριος και ό θεος ήμων.  At the same time we find that the 4th century Codex Sinaticus reads κυριε ό κυριος και ό θεος

The reading provided by Sinaiticus demonstrates what is known as Polyptoton.[2]  While many may be quick to note that the verse continues to use the nominative ό κυριος along with κυριε, this is explained as simple apposition, to which we would expect to find the nominative.[3]  The use of the nominative here would follow standardized grammar and would not be a demonstration of a nominative for a vocative as ones argue for John 20:28. 

The answer in response to this is founded in Aland’s considering Alexandrinus a superior text.  This is interesting, however, as Aland does consider Sinaiticus to be a class one manuscript, being “of a very special quality."[4]  This of course does not change the fact that he considers Alexandrinus to be superior to Sinaiticus, but it is worth noting what Steven Thompson writes on the matter, stating: "From this it is evident that the reconstruction of the primitive text of the Apc. must proceed from a broad textual basis, not overlooking the testimony of any witnesses. It is interesting to note that codex Sinaiticus, while considered to be inferior to the other uncials, in the text of the Pac., has preserved more of the Semitised readings cited in this study (a total of six) than has Alexandrinus, which is judged to be the best complete witness to the Apc."[5]

Thompson's study is interesting because it demonstrates that Sinaiticus does at times maintain the original reading over other manuscripts.  While this does not specifically address the text of Revelation 4:11, it opens the door wider to the possibility of Sinaticus maintaining the proper reading.  There are numerous other manuscripts that do indeed support the reading of κυριε at Revelation 4:11, with Herman Hoskier listing over 60 such examples.[6]

It thus proves beneficial to examine the use of κυριε/κυριος in the book of Revelation.  Considering this we find that κυριε is used consistently, as within the rest of the Greek New Testament.  This can be demonstrated in several passages: 7:14; 11:17; 15:3, 4; 16:7; 22:20.  While it is possible that the Sinaiticus' copyist modified Revelation 4:11 to conform to the remaining texts within the book of Revelation, when we consider the entire weight of evidence for the use of the vocative form with Revelation and the other portions of the New Testament, it does lead to a reasonable level of doubt.

Of course none of this is absolutely conclusive and it is not intended to be taken as such.  At present, the critical texts lean heavily on the accepted nominative rendering, and while the points herein made are of interest, they do not overturn the accepted reading.  It can be reasonably said that the original reading may have been a vocative or perhaps even the divine name, which would have well fit into Sinaticus' rendering, but to attempt to force the issue and say so conclusively would be to make an argument without a solid foundation. Therefore, Revelation 4:11 does prove to be a parallel to John 20:28 in respects to the nominative functioning as a vocative, but to use this as an absolute proof would put one on uncertain ground.  


[1] See below on our discussion of the matter of apposition.
[2] Bullinger, E.W.  Figures of Speech Used in the Bible. Explained and Illustrated, 267, states: “Polyptoton means with many cases, i.e., a repetition of the same noun in several cases.”
[3] Zerwick, Maximilian. Biblical Greek, Illustrated by Examples, English Edition Adapted from the Forth Latin Edition by Joseph Smith, 120 explains: “the nominative with the article is always used in appositions added to a vocative.”
[4] Aland, Kurt and Barbara. The Text of the New Testament, An Introduction into the Critical Editions and into the Theory and Modern Practice of Modern Textual Criticism. 105.
[5] Thompson, Steven. The Apocalypse and Semitic Syntax, 10.
[6] Hoskier, Herman C. Concerning the Test of the Apocalypse, Collations of All Existing Available Greek Documents with the Standard Text of Stephen’s Third Edition, Together With the Testimony of Versions, Commentaries and Fathers, A Complete Conspectus of All Authorities, p 139.

 

 
© 2006 ScripturalTruths.com. All rights reserved.